بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحیِمِ

ارتقاء مفاهیم، بر اساس رسم مفاهیم در فاز 2 طرح بالقرآن

لسان قرآن، دقیق ترین بستر برای ارتباط مفاهیم و اولویت بندی آنها

لغتنامه عربی در واقع روابطی بین مفاهیم ایجاد کرده. در واقع شما وقتی لغت نامه زبان عربی رو می شکافی لغت نامه زبان عربی مجموعه ای از روابط بین مفاهیمی است که در زبان عربی وجود داره. مسئله اینجاست که اگر این روابط درست باشه که هیچ، لغت نامه اون مفهومی که ارائه کرده، یعنی اون رابطه ای که برای ارائه این مفهوم در رابطه با سایر مفاهیم، چیده و معرفی کرده اون درسته. مسئله اینجاست اگر این رابطه ها درست نباشند چی؟ اگر لغت نامه اومده گفته بین مفهوم الف و مفهوم ب، یک رابطه ای وجود داره رابطه جیم. رابطه جیم وجود دارد. ملاک تعیین وجود چنین رابطه ای چیه؟ ما میگیم قرآن هست. قرآن ملاک تعیین وجود چنین رابطه ای است. ملاک صحه گذاشتن بر وجود چنین رابطه ای است. قرآن، لسان قرآن و لغت نامه قرآنی به دنبال اینه که 1- همه روابط بین مفاهیم رو مشخص کنه 2- روابط مختلفی که وجود داره رو اولویت بندی کنه و مطابق یک اولویت به ما معرفی کنه که کدام یک از این مفاهیم در تعریف این مفهوم در بیان این مفهوم موثر تر است. خب این بزرگترین و دقیق ترین بستر روابطی است که وجود داره. بزرگترین و دقیق ترین.

دستیابی به شبکه روابط مفاهیم قرآن بر اساس لسان قرآن، در فاز دوم نرم افزار

ممکنه بگید بیشترین روابط بین واژگان در خود کلام عربی وجود داره. بله لزوما دقیق نیست. نمیتونیم صحه بگذاریم که این رابطه ایجاد شده دقیق هست یا نه. ما در فاز دوم نرم افزار، شبکه روابط مفاهیم قرآن رو بر اساس فاز اول که لسان قرآن هست به دست میاریم با یک سری پردازش ها روی این شبکه، این شبکه رو پویا تر می کنیم بعد لغت نامه های عربی رو با این تطبیق میدیم. باید اینجا جواب بده. باید تو این روابط جواب بده. این یه کاری است که باید انجام بشه. دوم برخی از مفاهیم که در لسان عربی و در لغت نامه ها وجود دارند، میتونه به عنوان ورودی این فاز دوم قلمداد بشه، به خصوص اون مفاهیمی که مفاهیم علم تری هستند مفاهیم واضح تری هستند. حالا باید برای این یک ساز و کاری دید. کدام یک از مفاهیم لغت نامه ها می توانند به عنوان ورودی شبکه مفاهیم قرآنی، تعریف بشند؟ ولی این تعریف باید انجام بشه و صورت بگیره و وجود هم داره. مثلاً تعریفی که از ضمیر ها وجود دارد، شما میگی ضمیر هو یعنی غایب. ضمیر انت یعنی مخاطب. ضمیر ذلک یعنی یک ذره دور. ضمیر هذا یعنی یک ذره نزدیک، اشاره به مفرد دارند اشاره به جمع. این‌ها تعاریفی است که در لسان عربی قوم وجود داره و ما همه اون رو منتقل می کنیم به قرآن.

لسان قوم، محصول آموزشِ معلمِ لسانِ عربی(خداوند) میباشد

جایگاه لسان عربی کجاست؟ جایگاه لسان قوم کجاست؟ ما نگاهمون به لسان قوم، آموزش معلم لسان عربی است. در واقع میگیم محصول آموزش معلم لسان عربی است. محصول آموزش خدا به واسطه پیامبران. خداوند متعال به واسطه پیامبران لسان عربی رو آموزش داد، لسان عربی قوم محصول این آموزش است با یک سری دست کاری ها و تحولات و تغییرات. اگر هیچ تغییری وجود نداشت لغت نامه مبنای قرآن بود. همه لغت نامه ها مبنای ورود به قرآن بود و البته مفاهیم در قران ارتقا پیدا می‌کرد. الان مسئله اینه که چون تغییراتی اتفاق افتاده باید دقت بشه غلط ها احصا بشه. یکسری تصحیح انجام بشه بعد از تصحیح، لغت نامه ورودی واژگان قرانی بشه و بر اساس شبکه مفاهیم قرآنی اون معانی ارتقا پیدا کنند. مسئله بعدی که وجود داره بعد از تصحیح لغت نامه و ورودی مفاهیم لغت به قرآن اینه که بر اساس رسم مفاهیم در قرآن، رسم مفاهیم در فاز 2 طرح بالقران، مفاهیم به شدت ارتقا پیدا می کنند. به شدت دارای ویژگی های مختلف و دارای گستردگی از تعریف می شوند.