بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحیِمِ

قرآن مفصّل تفسیر کننده لسان عربی

قرآن عربی، در بستر لسان عربی، تفصیل شده است

بله بحثی داریم با عنوان تفسیر مفصّل. تفسیر مفصل یعنی این که قرآن را به شکل تفصیلی تفسیر کنیم. ما چگونه میتوانیم یک تفسیر مفصل داشته باشیم؟ با لسان عربی. توجه به لسان عربی در تفسیر قرآن تفصیل ایجاد میکنه. یعنی یک تفسیر مفصل برای ما ایجاد میکنه. این رو شما در بستر لسان قران می بینید. وقتی به لسان قران توجه می کنید آنچه که از آیات برداشت می کنید، آنچه که میتونید در آیات بهش توجه بکنید بسیار زیاد هست. توجه به نکات، موارد و عناوین بسیار زیاد در یک آیه هست، در یک جمله هست. یک جمله از قران رو میشه بسیار مفصل تفسیر کرد. در واقع شما از تفسیر صحبت میکنید یکی از آیات مربوطه آیات ابتدایی سوره فصلت است. میفرماید بسم الله الرحمن الرحیم حم، تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ، كِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَايَاتُهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُون[فصّلت41: 3-1] . یعنی شما این کتاب رو وقتی میخوای باهاش مواجه بشید از نگاه قران عربی، از دریچه قرآن عربی که وارد کتاب خدا بشید، وارد تفصیل کتاب شدید، با کتاب مفصل آشنا میشید. كِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَايَاتُهُ یعنی آیاتش مفصّل شده اند. یعنی کتابی که مفصّل شده، آیاتش مفصل شده اند. آیاتش به چه شکلی مفصّل شده اند؟ در چه حالتی مفصّل شده اند؟ در حالت قرآن عربی. آیات کتاب خدا در حالت قرآن عربی و در بستر لسان عربی، مفصل شده اند و این مهمه. حالا شما می‌خواهید به کتاب دسترسی پیدا کنید، کتاب رو درک کنید بشکل مفصل میخواهید درک کنید از کجا باید شروع کنید؟ از قران عربی، در بستر لسان عربی. شما در بستر لسان عربی با کتاب خدا مواجه بشید اون موقع با کتاب مفصل مواجه میشید. شما تفصیل کتاب را دریافت میکنید. این مهمه.

تفصیل آیات بیانگر عدم وجود لسان غیر عربی در قرآن

در ادامه در آیه سوره ۴۴ فصلت می‌فرماید که، وَ لَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْءَانًا أَعجَمِيًّا لَّقَالُواْ لَوْ لَا فُصِّلَتْ ءَايَاتُهُ[فصّلت41: 44] . اگر این در بستر لسان عربی نبود در بستر لسانی غیر از عربی بود تفصیل نشده بود. شما در بستر غیر لسان عربی با تفصیل کتاب آشنا نیستید. یعنی اینقدر مهمه و این تنها و تنها در بستر عربی و در بستر لسان عربی اتفاق افتاده و در این زبان قرآن دَرهمی از لسان عربی و غیر لسان عربی وجود نداره. ءَ‌اعجَمِىٌّ وَ عَرَبىّ[فصّلت41: 44] ، آیا هم اعجمی است و عربی است؟ نه این طور نیست. اگر بخشیش از اعجمی بود، چون در ابتدای آیه این مطلب قبلاً عرض شده، چون در ابتدای آیه این رو فرموده که اگر این قرآن اعجمی بود تفصیل نشده بود. در ابتدای سوره فرموده که این تفصیل شده، این کتاب کل آیاتش تفصیل شده. خب اگر در بستر اعجمی باشه تفصیل نشده. بخاطر این. می‌فرماید اگر این اعجمی بود تفصیل نشده بود. حالا داره سوال میپرسه آیا اعجمی است وعربی است؟ نه این اعجمی و عربی نیست. چون در عربی بودنش کسی شکی نداره. بعضیا یک شبهاتی دارند این که بخشیش هم ممکنه اعجمی باشه یعنی غیر عربی باشه. لذا می پرسه که آیا این اعجمی و عربی است؟ نه جوابش اینطور نیست. چون اگر اعجمی بود اون بخش های اعجمی اش تفصیل نشده است. در صورتی که قانون کلی قرآن،کتاب خدا اینه که کتابی است که همش تفصیل شده. همش تفصیل شده در حالت قرآن عربی هم تفصیل شده. بله با قرآن عربی و با لسان عربی یعنی در بستر لسان عربی شما میتونید حرکت کنید به سمت تفسیر مفصل به کتاب خدا به شکل مفصل بپردازید. انشالله این مسیر پیش روی ما هست و ما به توفیق خدا به سمت این مسیر بریم و به این هدف برسیم.